SaP! SeP! SiP! SoP!
Во-вторых, довелось при переводе столкнутся с проблемой: как толково перевести на русский фразу "you're affected". Дословно это значит "ты попал под воздействие", "на тебя повлияли" и так далее. Но перевод песенный, поэтому нужно максимум смысла передать в минимуме слов с опять же максимально хорошим звучанием. Побежал по окрестностям за вариантами. Добрые люди нашлись:
читать дальше
Но я всё равно выбрал свой :/
читать дальше
Но я всё равно выбрал свой :/