Не удержался. Просто не смог не взяться за перевод. На хрен? Не знаю. Как-то хочется эту вещь показать другим.
Перевод карт из сета MtG "Unhinded", откровенно шутовского и издевательского сета. Те, кто хоть раз играл в "Магию", получат несказанное удовольствие. Кто не играл - удовольствие немножко посказанней.
Карты следуют в алфавитном порядке по оригинальным названиям.
читать дальше
"A" letter.
"Ах! Ганс, беги! 2RRGG
Чары (enchantment)
Во время фазы поддержки (upkeep)(здесь и далее - все названия этапов игры, способностей и прочего переводятся в соответствии с официальным русскоязычным изданием правил, в скобочках указывается оригинальный вариант - прим.) вы можете воскликнуть "Ах! Ганс, беги! Это..." и добавить название существа. Затем найдите в колоде названную карту, введите её в игру и перетасуйте колоду. Это существо получает спешку (haste). В конце хода уберите это существо из игры."
"__________, 1U, 1/1
Существо - Меняющий форму
1: Название этой карты меняется на любое название по вашему выбору. Играйте эту возможность где угодно, когда угодно.
1: Художественный текст этой карты меняется на любой художественный текст по вашему выбору.(Это свойство не может быть сыграно, потому что это художественный текст, а не текст правил (но никто не обращает внимания на текст в скобочках, забудьте об этом).)"
"Эстетическая беседа, B
Мгновенное заклинание (instant)
Выберите художника-иллюстратора. Уберите первые шесть карт вашей колоды из игры, затем открывайте карты с верха колоды до тех пор, пока не найдёте карту в исполнении выбранного художника. Положите эту карту в руку, затем уберите все остальные вскрытые карты из игры."
"Неопределённость, 2UU
Чары (enchantment)
Когда игрок вводит в игру заклинание, отменяющие введённое заклинание, или игрок вводит заклинание, которое входит в игру, отмеченное фишками, то этот игрок может отменить следующее сыгранное заклинание или отметить фишкой перманент, уже сыгранный, но не отменённый."
"Грабитель-эстет, 2U, 1/2
Существо - человеческий колдун
Поворот: Возьмите карту, сбросьте карту.
Когда в игру входит перманент, имя иллюстратора которого совпадает с другим перманентом под вашим контролем, разверните Грабителя-эстета."
"Купон Ашнода, 0
Артефакт
Поворот, уничтожьте Купон Ашнода: Указанный игрок приносит вам указанный напиток.
Исправление: Напиток может стоить сколько угодно."
"Надрать задницу, 1WB
Колдовство (sorcery)
Уничтожьте указанную серебристую карту в любой игре, которую только можете увидеть со своего места."
"Эскуоч, 4R, 3.5/3.5
Существо - Повелитель обезьян
Все остальные обезьяны получают +1.5/+1.5
Когда другая обезьяна входит в игру, разверните указанное существо и получите над ним контроль до конца хода. Это существо получает спешку до конца хода."
"Кийлатинсус Анкабус, 5W, 3/3
Ойдвойнус рудаус.
Дакогус лецвладеус "Ийлатинскус Анкабус" итговорус вослоус енус вус лестиус "Кийлатинсус Анкабус", жьтеуничтоус "Кийлатинсус Анкабус"
(Приз симпатий переводчика. Вот текст оригинала: "Atinlay Igpay.
Oubleday ikestray
Eneverwhay Atinlay Igpay`s ontrollercay eaksspay ay onnay-Igpay-Atinlay ordway, acrificesay Atinlay Igpay". Почему оригинал и перевод так разняться? Потому, что текст и название - не бессмыслица. Причём я полностью передал смысл в переводе в соответствии с грамматическими законами Atinlay Igpay. Попробуйте раскрыть смысл, это нетрудно)
"Мой аватар, 2UU, x/x
Существо - аватар
Мой аватар стоит на 1 больше за каждые десять лет вашего возраста.
Сила Моего аватара равна вашему росту в футах, а защита Моего аватара равна размеру вашей обуви по американским стандартам с округлением до 1/2.
Цвет Моего аватара такой же, как цвет ваших глаз"
"AWOL, 2W
Мгновенное заклинание (instant)
Уберите указанное существо из игры. Затем уберите его из зоны "убран-из-игры" и отправьте в зону "ну-на-самом-деле-навсегда-убран-из-этой-чёртовой-игры"."
"B" letter cards coming soon.
Не удержался. Просто не смог не взяться за перевод. На хрен? Не знаю. Как-то хочется эту вещь показать другим.
Перевод карт из сета MtG "Unhinded", откровенно шутовского и издевательского сета. Те, кто хоть раз играл в "Магию", получат несказанное удовольствие. Кто не играл - удовольствие немножко посказанней.
Карты следуют в алфавитном порядке по оригинальным названиям.
читать дальше
Перевод карт из сета MtG "Unhinded", откровенно шутовского и издевательского сета. Те, кто хоть раз играл в "Магию", получат несказанное удовольствие. Кто не играл - удовольствие немножко посказанней.
Карты следуют в алфавитном порядке по оригинальным названиям.
читать дальше